본문 바로가기
영어유용단어

(한국음식표현1) 설렁탕은 영어로? 순두부찌개, 잡채!

by 루넨버그켄 2023. 11. 11.

안녕하세요? 외국인들과 대화하다 보면 음식이야기가 주요 단골 소재로 나오곤 하는데요.

저의 가장 애착음식은 설렁탕!입니다.

 

설렁탕은 영어로 어떻게 표현하고 

어떻게 설명하면 좋을지 예시를 보여드리겠습니다.

 

 

설렁탕(Seolleongtang 또는 ox bone soup)

 

(Seolleongtang) is a traditional Korean dish, a rich and hearty soup typically made with slow-boiled beef. The broth is known for its clarity and depth of flavor, achieved by simmering beef bones and cuts for an extended period.

 

The meat, often from the shank and brisket, is boiled until it becomes tender, contributing to the soup's savory and robust taste. Unlike many other Korean dishes, seolleongtang is generally seasoned with salt rather than a variety of spices, allowing the natural flavors of the beef to shine.

 

The dish is commonly served with thin wheat noodles called "somen" or with rice. It can be customized to individual preferences by adding ingredients like green onions, garlic, and salt at the table.

 

Seolleongtang is highly regarded in Korean cuisine, often considered a revitalizing and nourishing option, particularly during cold weather or when seeking a restorative meal for physical well-being.

 

(설렁탕)은 전통 한국 요리로, 일반적으로 천천히 삶은 쇠고기로 만든 진하고 풍성한 수프입니다.

사골과 부위를 오랜 시간 끓여낸 국물은 깔끔하고 깊은 맛이 특징입니다.

주로 정강이와 양지머리의 고기를 부드러워질 때까지 끓여서 수프의 고소하고 진한 맛을 더해줍니다.

다른 한식과 달리 설렁탕은 각종 향신료 대신 소금으로 양념하는 것이 일반적이어서 쇠고기 본연의 맛이 빛난다.

이 요리는 일반적으로 "소면"이라고 불리는 얇은 밀 국수나 밥과 함께 제공됩니다.

테이블에 있는 대파, 마늘, 소금 등의 재료를 추가해 개인의 취향에 맞게 맞춤 구성할 수 있습니다.

설렁탕은 한국 요리에서 높은 평가를 받고 있으며,

특히 추운 날씨에 또는 신체 건강을 위한 회복 식사를 원할 때 활력을 주고 영양을 공급하는 선택으로 간주되기도 합니다.

 

 

잡채 (Japchae)

'잡채(Japchae)'는 당면, 채소, 소고기 등을 볶아 만든 음식입니다. 보통 특별한 날이나 행사 때 자주 만들어집니다.

 

(Japchae) is a popular Korean dish that can be described as stir-fried glass noodles. The dish features a delightful combination of chewy, translucent sweet potato noodles, and a colorful array of stir-fried vegetables. Additionally, it often includes thinly sliced and seasoned beef or other proteins.

 

The vegetables commonly used in japchae include julienned carrots, bell peppers, spinach, and mushrooms, creating a visually appealing and flavorful medley. The ingredients are sautéed individually and then combined with the cooked noodles. The entire dish is seasoned with a mixture of soy sauce, sesame oil, garlic, and sometimes sugar for a balanced and savory flavor profile.

 

Japchae is known for its sweet and savory taste, as well as its pleasing texture. It is often served at celebratory occasions and family gatherings in Korea. The dish is not only delicious but also showcases the harmony of colors and textures, making it a favorite among locals and those exploring Korean cuisine.

 

(잡채)볶음 당면이라고 할 수 있는 인기 있는 한국 요리입니다.

쫄깃하고 반투명한 고구마 면과 형형색색의 볶은 야채가 어우러져 맛있는 요리입니다.

또한 얇게 썰어 양념한 쇠고기나 기타 단백질이 포함되는 경우가 많습니다.

잡채에 흔히 사용되는 야채에는 잘게 썬 당근, 피망, 시금치, 버섯 등이 들어있어 시각적으로 매력적이고 풍미 가득한 메들리를 만들어냅니다.

재료를 개별적으로 볶은 다음 익힌 국수와 결합합니다.

전체 요리는 간장, 참기름, 마늘, 때로는 설탕을 섞어 양념하여 균형 잡히고 풍미 가득한 맛을 선사합니다.

잡채는 달콤하고 고소한 맛과 기분 좋은 식감으로 유명합니다. 한국의 축하 행사나 가족 모임에서 종종 제공됩니다.

이 요리는 맛있을 뿐만 아니라 색상과 질감의 조화를 보여주어 현지인과 한식을 즐기는 사람들에게 인기가 높습니다.

 

 

Sundubu Jjigae - 순두부찌개

 

'순두부찌개(Sundubu Jjigae)'는 부드러운 두부, 채소, 해산물 또는 고기 등을 매운 고추장 기반의 끓는 물에 넣어 만든 찌개입니다.

 

"Sundubu jjigae is a spicy Korean tofu stew made with soft tofu, vegetables, and often includes seafood or meat."

(순두부찌개는 부드러운 두부, 채소, 해산물 또는 고기 등을 넣어 만든 매운 한국의 두부찌개입니다.).)

 

(Sundubu-jjigae) is a Korean stew known for its soft tofu, which gives the dish its name. This hot and spicy stew typically consists of uncurdled tofu with various ingredients such as vegetables, mushrooms, sometimes meat (like seafood, beef, or pork), and gochujang (Korean red chili paste) for its distinctive heat.

 

The tofu used in sundubu-jjigae is often very soft and silky, providing a smooth and delicate texture to the stew. The ingredients are simmered together in a flavorful broth made with anchovy or beef stock, garlic, and soy sauce.

 

Sundubu-jjigae is appreciated for its comforting and spicy qualities, and it is commonly served bubbling hot in an earthenware pot. The dish is enjoyed with a bowl of steamed rice and is a popular choice in Korean cuisine, especially during colder seasons.

 

(순두부찌개)는 순두부로 유명한 한국 찌개로, 순두부찌개라는 이름이 붙었습니다.

이 뜨겁고 매콤한 찌개는 일반적으로 야채, 버섯, 때로는 고기(해산물, 쇠고기, 돼지고기 등),

고추장 등 다양한 재료를 넣은 응고되지 않은 두부로 구성되어 독특한 열기를 자랑합니다.

순두부찌개에 사용되는 두부는 매우 부드럽고 매끄러워서 스튜에 부드럽고 섬세한 질감을 더해줍니다.

멸치나 쇠고기 육수, 마늘, 간장을 넣어 만든 깊은 맛의 국물에 재료를 함께 끓입니다.

순두부찌개는 편안함과 매콤한 맛으로 높이 평가되며, 일반적으로 뚝배기에 부글부글 끓어오르며 제공됩니다.

이 요리는 밥 한 그릇과 함께 즐기며 특히 추운 계절에 한국 요리에서 인기 있는 선택입니다.

 

 

 

(유용한 영어표현) 새벽은 영어로? 시간대별 표현!! 바로가기